澳门大三巴网址:赵振江谈诗歌翻译 - {主关键词}

您当前的位置是: 首页» 学术报告»

申博线路检测中心 www.886kcd.com 相关新闻

赵振江谈诗歌翻译

作者:陈寒冰 李禹潭 文章来源:外国语学院 更新时间:2020-10-15

  10月13日,外国语学院于图书馆报告厅举行“西语学术沙龙”。本次学术沙龙由北京大学西语系教授赵振江应邀作题为《诗歌翻译是二度创作》的讲座。北京大学教授韩水军,外国语学院院长陈万会、副院长李维滨和部分师生参加讲座。

  

  赵振江从自己翻译米斯特拉尔、聂鲁达、帕斯、希梅内斯、阿莱克桑德雷5位西班牙诺贝尔奖获奖诗人的作品谈起,表达了自己的翻译观。在他看来,诗歌有可译的部分,也有不可译的部分,诗歌翻译是二度创作?!胺牍吹氖?,不是复制也不是转换,而应该是原诗的再现”“以诗译诗”——在翻译一首诗时,是在用目标读者所使用的语言,写一首跟原文诗尽可能相似的诗。汉语与西方语系有诸多差别。在西方语系中,尽量避免在一首诗里有单词重复,但在汉语里却可以重复。在诗歌翻译中,诗歌翻译要像优秀的创作,而诗歌创作千万不要像蹩脚的翻译。他希望同学们在翻译外国文学时对照中国文学,将中国元素融入外国文化,让中国优秀文化走向世界。

  

  

  赵振江,北京大学西语系教授、博士生导师,中国作家协会会员,曾任北大西语系主任,西葡拉美文学研究会会长。有关于西班牙和西班牙语美洲文学的专著和译著二十余部。并与西班牙友人合作翻译了《红楼梦》。曾获西班牙伊莎贝尔女王骑士勋章,“智者”阿方索十世勋章,阿根廷五月骑士勋章,“聂鲁达百年诞辰勋章”以及中坤诗歌翻译奖,鲁迅文学奖,陈子昂国际诗歌翻译奖,百年新诗贡献奖等。

 ?。ㄉ蠛?魏京祥)

太阳城娱乐官方网站 | 申博太阳城真人荷官 | 太阳城游戏下载 | 太阳城集团游戏 |
  • 北青报:“电子封条”是强化 执行权威的有益尝试 2020-10-24
  • (Multimídia) China pede que países respeitem o princípio de Uma Só China após elei??o de lideran?a em Taiwan 2020-10-24
  • 让文化礼堂“动”起来 2020-10-24
  • 中信证券打什么牌?计划百亿减持中信建投,实减8亿,或出此因 2020-10-24
  • 今年我省重点巩固扶持年收入5000元以下脱贫人口 2020-10-24
  • 齐扎拉:推动政府工作报告各项任务落实落地 2020-08-22
  • 连山女县长直播卖地瓜 成了带货王 2020-08-22
  • “海洋卫士-2020”中巴海上联演结束港岸交流阶段 2020-08-22
  • 孕妇喜怒无常 或是“生殖应激”惹的祸 2020-06-24
  • 你的春运第一天 我的春运第二十一天 2020-06-24
  • 误解、艰辛、欣慰……听大咖们讲述民办教育40年来苦与甜 2020-06-24
  • 联播+丨两封贺信背后的绿色故事 2020-06-24
  • 政策暖风频吹 银保监会发文推动银行体系结构优化 2020-06-24
  • 中国残疾人联合会章程 2020-01-13
  • 璀璨的生态明珠 岳阳城美在南湖 2020-01-13